Near,next to,by-isn't it same meaning in English?
ko:zel = near, mellett = next to, -na'l / -ne'l = by / at . . .
Big 9 feb 19
I used the word "chauffeurs" but it says incorrect
It should be fine. Feel free to suggest that as an additional translation. :)
There is NO distinction in English between at and by something in a sentence about direction