1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "Everyone always asks me that…

"Everyone always asks me that."

Traduction :Tout le monde me demande toujours cela.

February 17, 2014

14 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/jeanluc5954

Et pourquoi pas 'tout le monde me le demande toujours'


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

A priori, la traduction la plus directe est "that" = cela/ça. Non que le pronom "le" ne fonctionne pas, mais il serait plutôt représenté par "it".


https://www.duolingo.com/profile/jeanjaquinod

On me demande toujours cela : n'est-ce pas la même chose ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

C'est vrai ; l'avez-vous signalé ?


https://www.duolingo.com/profile/jeanjaquinod

Ben non ! Comment on fait ?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

Si vous avez trouvé le bouton pour arriver sur ce forum, vous trouverez facilement celui qui permet de signaler des erreurs ou de proposer des solutions alternatives : il est juste à côté "signaler un problème". Mais il faut le faire au moment de la leçon, avant de clicker sur "continuer".


https://www.duolingo.com/profile/hennere.lu

Tout le monde me le demande. ne marche pas ? Pourquoi?


https://www.duolingo.com/profile/Sitesurf

"it" et "that" ne sont pas toujours interchangeables.

Si la phrase anglaise contient "it", vous pouvez traduire il/elle, le/la, selon la fonction de "it" dans la phrase.

Si la phrase anglaise contient "that", vous pouvez directement traduire par cela/ça.

Parfois même "this", qui est le pronom le plus fréquent en anglais, se traduit bien par "cela/ça" qui sont plus fréquents que "ceci" en français.

Quoi qu'il en soit, le système est conçu pour des traductions les plus fidèles possibles, donc toutes les variantes ne sont pas toujours listées comme correctes.

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.