1. Forum
  2. >
  3. Topic: Greek
  4. >
  5. "Αυτή πηγαίνει στη πλατεία."

"Αυτή πηγαίνει στη πλατεία."

Translation:She goes to the square.

November 2, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Bohuslav1

Why is it "στη" and not "στην"?


https://www.duolingo.com/profile/Coloradotess

I think it should be στην . . . στην Πλατεία . . . good question!


https://www.duolingo.com/profile/Coloradotess

In American English, we would never say "piazza." We would say "plaza." I don't know about English English, but for your American clientele, I think "plaza" should be an acceptable answer.


https://www.duolingo.com/profile/tnGX5

Is town square wrong?


https://www.duolingo.com/profile/D_..
Mod
  • 138

I guess the question is whether 'square' = 'town square'. Can 'town square' be used for any square, or just the central square in a town (e.g. in front of the town hall)? Does it matter if you're in a village? It seems to me that 'town' is an identifier, therefore should only be used in some, not all, cases.

Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.