1. Foro
  2. >
  3. Tema: Guarani (Jopará)
  4. >
  5. "Aquél es mi padre."

"Aquél es mi padre."

Traducción:Amóva che ru.

November 2, 2016

6 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JoparaOutOfSpite

Las respuestas correctas tienen a veces "ha'e" y a veces, como en este caso, lo omiten. El criterio para hacerlo no es claro ni consistente.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

¿"Amóva che túva" es incorrecto?


https://www.duolingo.com/profile/Maxii431659

Túva: padre. Pero también equivale la "T" para designar la posesición de la 3er persona del sing o plural.

Conjugación de Túva:

Che ru: Mi papá.

Nde ru: Tu papá.

Túva: El papá de él / ella / de ellas/os, tiene(n) padre.

Itúva: su papá.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Aguyje!

¿La diferencia entre "túva" y "itúva" es que "itúva" se usa solamente para la 3ra persona del singular?


https://www.duolingo.com/profile/Roffak

Originalmente sí,pero coloquialmente se usan ya como sinonimos.

solo está mal decir.

iru se debe decir itúva.


https://www.duolingo.com/profile/Roffak

Podés decir.

Amóva che ru. Amóva che túva. Amóva che túa.

tambien podés usar amóa.

Amóa che ru. Amóa che túva. Amóa che túa.

Aprende Guaraní en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.