1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A tetején van."

"A tetején van."

Fordítás:It is on top of it.

February 17, 2014

13 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Fabrne

That is on the top of it. Ez volt az én megoldásom. A stilisztikai okból, szóismétlés kerülése miatt nem használtam 2X az it szót.


https://www.duolingo.com/profile/krepler

a "that" az nem "ez"-t jelent, hanem "az"-t. egyébként az angolban a szóismétlés - különösen az ilyen egyszerű szerkezeteknél - korántsem olyan probléma, mint a magyarban. szóismétlés nélkül egy ilyen fordítást mondhatsz: "It is on top of this."


https://www.duolingo.com/profile/Ketrin245373

It is on the top ...helyesen. Anyanyelvű angol munkatársam használja így!


https://www.duolingo.com/profile/Zsolt80

It is on the top


https://www.duolingo.com/profile/Papucska

Szerintem amit te írsz: A felső


https://www.duolingo.com/profile/Pola51

Nekem elfogadta.


https://www.duolingo.com/profile/JzsefnIcaH

At the top is miért nem jó így ? A tetején van ?


https://www.duolingo.com/profile/Pola51

Miért kell a végére még az of it???


https://www.duolingo.com/profile/sirkalmi

Szerintem szó szerint úgy volna, hogy: Ez a tetején van ennek. De nekem elfogadta az of it nélkül is.


https://www.duolingo.com/profile/B.P.3

Valaminek a "tetején" az fizikai, kézzel fogható tetőt jelent szerintem. Ezért a "roof"-t használtam, amit nem fogadott el.


https://www.duolingo.com/profile/Apici2

Még szerencse, hogy nem.


https://www.duolingo.com/profile/Pola51

Szerintem az háztető.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.