1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ich bin eine ausgezeichnete …

"Ich bin eine ausgezeichnete Ehefrau für ihn."

Übersetzung:Yo soy una esposa excelente para él.

November 3, 2016

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Georg28020

warum geht nicht "yo soy una esposa excelente para él"?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

wenn du mal nach oben guckst siehst du, dass das sogar die beste Übersetzung ist. Du musst also etwas anderes falsch gemacht haben.


https://www.duolingo.com/profile/Babista1

Warum nicht estoy.? Ist doch veränderlich


https://www.duolingo.com/profile/Karl-Heinz523741

Ich dachte Ehefrau heisst übersetzt marida!


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

Das Wort gibt es nicht. Der Mann als Gattung heißt "hombre". Der Ehemann ist "el marido" oder "el esposo". Die Frau und die Ehefrau in Spanien "la mujer". In Lateinamerika meist "la esposa". "Las esposas" bedeutet außerdem Handschellen.


https://www.duolingo.com/profile/Margit411342

Warum nicht estoy? Das würde ich auch gerne wissen.


https://www.duolingo.com/profile/FrankOrtma1

Es ist tief im Sprachgebrauch verwurzelt. Es wird davon ausgegangen, dass es auch so bleibt, bis dass der Tod sie scheiden mag.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.