"Atanytime"

Fordítás:Bármikor

4 éve

15 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Shibelion

Az at any time/at anytime/any time/anytime egy kifejezés és csak azt jelenti, hogy bármikor. Minden más neki tulajdonított jelentése marhasáb.

At any time of the day. - Napközben bármikor.

It could happen at any time. - Bármikor megtörténhet/megeshet.

Etc.

4 éve

https://www.duolingo.com/kogu4
kogu4
  • 25
  • 1726

pr. I have time tomorrow morning. Holnap délelőtt ráérek.

9 hónapja

https://www.duolingo.com/Gri48miKeCUS

Bármelyik időben. Ez miért nem jó??

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Mert magyartalan. Bármely időpontban már jó lenne.

4 éve

https://www.duolingo.com/Gri48miKeCUS

Köszi, de már nem merem "magyarosítani" a mondataimat, mert volt, hogy nem fogadta el.

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Ez sajnos igaz.

4 éve

https://www.duolingo.com/puskaskati

"Bármelyik időben." Már elfogadja.

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

That sux.

4 éve

https://www.duolingo.com/BernadettH1

Minden idöben. Az sem jó?

4 éve

https://www.duolingo.com/Shibelion

Nem.

4 éve

https://www.duolingo.com/nVyktor

"anytime" egybe írva miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Szerintem jó. Szerinted miért nem jó?

2 éve

https://www.duolingo.com/nVyktor

Hát ezaz. Szerintem is jó. De nem fogadta el.

2 éve

https://www.duolingo.com/Tamas51

Ha ilyen van jelentsd!

2 éve

https://www.duolingo.com/KalmrKornl

Még kérek egy sört -nem fogadta el Ehelyett azt mondta hogy így helyes -Még egy sört kèrek

2 éve
Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.