- Дискуссии >
- Раздел: French >
- "Он спит после второго завтра…
"Он спит после второго завтрака."
Перевод:Il dort après le déjeuner.
November 3, 2016
11 комментариев
tqSnvdvL
209
Déjeuner это обед, а второй завтрак это как раз и будет le deuxième petit déjeuner., но вообще-вообще-то, во Франции такого понятия, как второй завтрак не существует, это ошибка, если уж говорить на французском