1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Kolombio estas mojosa lando!"

"Kolombio estas mojosa lando!"

Traducción:¡Colombia es un país genial!

November 3, 2016

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Sopesquete

Esta frase en éste tema, sobra.


https://www.duolingo.com/profile/Sinuhe05

Otra vez voy a opinar, pero si lo que escribo está fuera de lugar hagan caso omiso: La palabra chido, se usa en México, pero ninguna persona educada la utiliza, en todo caso diría maravilloso y nunca diría chido, por otro lado genial, a veces se toma en otro sentido, cómo de mal humor o de mal genio.


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

Nunca he escuchado genial como referente de mal genio.


https://www.duolingo.com/profile/Northog

Yo lo asocio a algo referente a una genialidad, y, por ende, buena idea, o séase, bueno.


https://www.duolingo.com/profile/Kliphph

Si Duolingo acepta "chido", kizás también acepte otras palabras de "argot de la calle" komo "guay" (kastellano) o "bacán" (chileno) o "bacano" (kolombiano) o "chévere" (venezolano).


https://www.duolingo.com/profile/Pablolvare891500

Coincido contigo. "Guay" no viene del Castellano, sino del "Kastellano". xDDD


https://www.duolingo.com/profile/lagarcian

Y también que está Padre !


https://www.duolingo.com/profile/Northog

Sólo acotar que en España (por Dios, no digas castellano como si yo hablara español castellano, que no soy de Castilla; deberías haber dicho simplemente español o españa), también decimos mucho "chulo" y "chachi", aunque esto último es más cursi. Aclarar también que en España, algo copado quiere decir lo que precisamente quiere decir esa palabra, y es algo que que ha llegado al tope de su cupo, que se ha llenado hasta arriba (hasta la copa), que se ha copado, que está lleno; entiendo la relación entre algo que está lleno y algo que es bueno, pero es una palabra que denota cierto materialismo social.


https://www.duolingo.com/profile/JuanCheMartinez

Soy mexicano, "chido" es una palabra "corriente" digamos "vulgar" (no digo que sea grosera, sino que la usa la gente común).


https://www.duolingo.com/profile/Damian_Benavente

Va de acuerdo al contexto el uso de genial, no tanto de estar o no de mal humor, chido no es meramente mexicano, hay muchas expresiones Latinoamericanas que utilizamos a menudo (Kliphph puso algunas) para expresar lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/xochikoskatl

Yo soy una persona "educada", con licenciatura y todo, y digo chido muy seguido.


https://www.duolingo.com/profile/Fertzchei

Yo conozco personas "educadas" que utilizan esa expresión.


[usuario desactivado]

    También acepta "copado" en "argentino", término común entre gente joven, aunque en mis tiempos ya se usaba :D


    https://www.duolingo.com/profile/Reinaldo19641219

    Personalmente pienso que las palabra tipo argot como "mojosa" no deben ser utilizadas en oraciones de unidades básicas del aprendizaje pero si pueden estar en unidades adicionales de complementación. (estos ya exiten en algunos de los cursos de duolingo como el de inglés-español y se pagan 50 lingotes para hacerlos)


    https://www.duolingo.com/profile/lovimoment

    "Mojosa" es muy común en esperanto - no es como una palabra de slang o argot, es más como "cool" en inglés, que todas personas de todas edades usan, y no es ofensivo a nadie. Es la verdad que "cool" y "mojosa" son palabras informales, pero expresan un concepto que que no se expresa con otra palabra.


    https://www.duolingo.com/profile/Reinaldo19641219

    Saludos, no es para polemizar pero tengo dos razones para justificarla como argot, primero por su definición según RAE: "Argot: Es un lenguaje especial entre personas de un mismo oficio o actividad" (lo utilizan más los jóvenes) y segundo no aparece tan común en varios diccionarios de esperanto - español que tengo, a lo mejor desconozco en cuál aparece está palabra y su raíz gramatical


    https://www.duolingo.com/profile/Northog

    ¿Por qué decís "argot"? En español se le llama "jerga".


    https://www.duolingo.com/profile/Reinaldo19641219

    Por favor, lo que trato de decir, es que, la palabra [mojosa] es una palabra especial para un uso particular y no tiene una raíz que la sustente por eso es que le recomiendo a Duolingo que la coloque en una unidad aparte por ejemplo "frases juveniles" u otra.


    https://www.duolingo.com/profile/eggtrix

    Podría ser, pero ya que es muy común todos deberían aprenderla.

    Sería bueno tener otra unidad con otras palabras que sean menos conocidas, pero que también se usen.


    https://www.duolingo.com/profile/GabrielMarin0

    Mojosa! viva Colombia!!


    https://www.duolingo.com/profile/NelDibco

    Kolombio estas tre bela lando!


    https://www.duolingo.com/profile/magnog

    Gracias Duo por el comentario a mi pais.


    https://www.duolingo.com/profile/RadioboyDuo

    Por eso vienen todos a Alicante...

    Colombia 2


    https://www.duolingo.com/profile/YamidCasti1

    Cool, chévere, genial, bacana... tantas palabras para describir ese bello país. A simple vista pensé que se refería a "húmedo" porque el adjetivo es similar a "mojado". Y bueno... también es un país muy húmedo ;-)


    https://www.duolingo.com/profile/magnog

    100% de acuerdo con duo.


    https://www.duolingo.com/profile/valdisergi

    ¿Por qué me dice que la solución correcta es "copado"? No me suena para nada en casos así.

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.