"Belőlük csinálok vacsorát."

Translation:I am making dinner from them.

November 3, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/SedatKlc

i dont understand the meaning of this sentence

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

See those potatoes over there? I am going to make dinner out of them.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/ilmolleggi

Think Hannibal Lecter!

May 6, 2017

https://www.duolingo.com/weitzhandler

Exactly what I had in mind!

March 14, 2018

https://www.duolingo.com/Melanie294716

In English it would sound more natural to say "making dinner with/out of blank" than "making dinner from blank"

December 5, 2018

https://www.duolingo.com/HeydenP

the correct translation should be: I am making dinner from these.

April 14, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.