"Li vidas la virinon el Hispanio."

Traducción:Él ve a la mujer de España.

Hace 2 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Parmest
Parmest
  • 11
  • 10
  • 6
  • 26

"de España" no debería ser equiparable a "español/a"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Semánticamente, probablemente tienes razón, pero el punto de esta oración es enseñar cómo se dice que alguien viene de España.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maykollizardo

falta la preposición "a" creo y porque la "n"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No entiendo tu comentario: ¿dónde dices que falta la preposición "a"?

Si preguntas por qué hace falta el acusativo en "la virinon", es porque es el objeto del verbo "vidi".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DanielGomezBravo

¿Por qué no puedo utilizar 'observa' en lugar de 'mira'? ¿Son cosas diferentes en Esperanto también?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Correcto: son igual de diferentes en esperanto como en español.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DeitoEsper

Porque algunas veces se pone Hispanio y otras veces Hispanujo

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Ambas son correctas; "Hispanujo" es como se dice según el Fundamento de Esperanto; "Hispanio" es una forma que surgió después (aunque se usa frecuentemente).

Hace 8 meses
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.