"Az áruházak a repülőterek mellett vannak."

Translation:The department stores are by the airports.

November 3, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/TomkaDominique

The department stores are beside the airports. beside is not correct in this sentence?

November 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/magyarorfraz

I had the same issue. Seeing as the words are interchangable in English, and that 'beside' was correct for 'mellett' in a previous question, I don't understand why it isn't also correct in this translation.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Kyah115579

Report it

February 3, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Krisbaudi

Next to the airport wasn't accepted either.

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Bastette54

I'm just wondering why a city planner would have department stores built next to airports.

June 11, 2019
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.