"Ella llamaba cada día a la policía."
Перевод:Она звонила каждый день в полицию.
November 4, 2016
5 комментариевЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Llamar a alguien/a algún sitio - звонить кому-то/куда-то.
Llamar a la oficina - Позвонить в офис.
Llamar "кого-то"/"что-то" (algún funcionario) - звать/вызывать кого-то неопределенного, (чтобы не всплыло la "a" personal), не как человека, а как функцию, или некое обобщенное понятие: врач, скорая, полиция, спасатели.
Llamar un doctor. - Вызвать врача (любого).
Llamar la policía. - Вызвать полицию (дежурную группу).
В то же время
Llamar al policía. - позвать (или позвонить) полицейского (-ому). Он как персона требует предлога a в любом случае.
Ой, да... Это я упустила.
А с algún можно?
А можно еще, пользуясь случаем, вот с этим (да все с тем же, по факту) вопросом пристать? :)
https://forum.duolingo.com/comment/14126916
Спасибо))