"Чому він не повертається?"

Переклад:Why does he not return?

2 роки тому

3 коментарі


https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 745

Пам'ятаючи, що в питальних і заперечувальних реченнях усі зміни приймає на себе допоміжне do, я заперечення теж поставив після нього: Why does not he return? Моя відповідь прийнята, але пропонується інший переклад: Why does he not return? Виходить, що ці переклади рівноцінні, чи тут є якісь нюанси?

2 роки тому

https://www.duolingo.com/b5DL2

Дякую

8 місяців тому

https://www.duolingo.com/Fb8U1
Fb8U1
  • 25
  • 745

http://dictionary.cambridge.org/ru/грамматика/британская-грамматика/questions-and-negative-sentences/not. Кембриджський словник каже, що граматично правильно заперечення not ставити після підмета. Why does he not return? У скороченій формі заперечення приєднується до допоміжного дієслова. Why doesn't he return?

Проте у сучасній мові спостерігається розташування not також після допоміжного дієслова. Why does not he return?

Ось витяг із цього словника з моїм перекладом:

Запитання з not замість n't звучить більш формально чи дає більший наголос. Ми ставимо not після підмета.

Compare

More formal/emphatic. Why did she not phone and tell us?

Everyday situations Why didn’t she phone and tell us?

More formal/emphatic. Does Ellen not like you very much?

Everyday situations Doesn’t Ellen like you very much?

8 місяців тому
Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.