"Das Medium ist sehr interessant."

Traduction :Le média est très intéressant.

November 4, 2016

15 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/ger-benjamin

Dans les règles, en français. Média est pluriel de medium non ? Cette phrase serait donc fausse (strictement).

November 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Tu as raison selon les règles strictes. Mais — c'est d'ailleurs la raison de ce pluriel irrégulier — il s'agit d'un mot latin, passé par l'anglais. Il a gagné son accent aigu en revenant en terre romane, et l'usage a vieilli le singulier. Il reste donc indiqué d'écrire "un médium, des média" surtout dans une langue soutenue. En revanche à l'oral, le danger est de passer pour pédant, voire de ne pas être compris.

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/ger-benjamin

Merci pour cette réponse :-)

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

Gern geschehen :) J'ai oublié de préciser le risque : un médium, en français, c'est quelqu'un qui communique avec les âmes de l'au-delà. Embêtant de confondre, ou de faire confondre, quand on veut parler d'un journal, même s'il ne s'agit jamais que de "moyens de communication" :)

December 23, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

J'apprécie d'autant plus ta précision que c'est la raison pour laquelle j'ai renoncé à "médium", n'aimant pas du tout voir ma barre reculer.

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

J'avoue que je suis tout sauf insensible aux incitations de Duo : et après tout, si la méthode est déguisée en jeu, il n'est probablement pas si anormal d'en apprécier les mécanismes… :)

April 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Philippe980046

Cela dit, je n'ai encore jamais entendu quiconque prononcer la phrase:"Le média est très intéressant." au cours de ma (longue) vie.

May 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/krebschantal0

Je suis d'accord, on parle couramment des "médias" mais on ne dit pas "le média"

May 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Internet en est truffé, du moins avec l'article indéfini :

Le musée est-il vraiment un média ? - Persée www.persee.fr › doc › pumus_1164-538...

Qu'est-ce qu'un média - olats.org https://www.olats.org › 1_basiques

Un média est-il une marque ? - Communication - Revues.org https://communication.revues.org › ...

Qu'est-ce qu'un média social ? | Dossier - Futura-Sciences www.futura-sciences.com › dossiers › page

October 8, 2017

https://www.duolingo.com/profile/solohide

il me semble que cette phrase ne fait pas de sens

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Patrick803083

dans ce cas, je parlerais plutôt de la "Presse"

August 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Victoire77

On allemand on dit couramment "Die Medien". "Medium" est moins fréquent, et peut être aussi quelqu'un qui communique avec les âmes comme en français.

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Vabelie

"Medium/média" est plus large que la presse : ça peut être la télévision, la radio, internet, l'affichage mural https://fr.wikipedia.org/wiki/Dazibao…

Il peut encore s'agir d'un médium artistique : pastel, collage, art numérique…

May 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mousi7

Un medium des media En français on dit aussi Un opéra ce qui est également faux mais passé dans l' usage courant.

December 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Bella385305

Cela ne se dit pas en français.

September 10, 2018
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.