Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Wir retten die Tiere."

Übersetzung:Nosotros salvamos a los animales.

Vor 1 Jahr

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/dhomas23

Warum muss hier "a" stehen? Ich dachte das ist nur bei Personen, oder wenn einem die Tiere nahestehen? Angenommen das sind einfach irgendwelche Tiere, könnte man es ohne "a" sagen? Und angenommen ich rette keine Tiere, sondern andere Objekte (z.B. Kleidung), würde man das dann mit oder ohne "a" sagen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/_Jose__
_Jose__
  • 11
  • 11
  • 6

Man kann wählt, wenn über Tiere spricht, das "a" zu verwenden. Wenn man die Tiere personifiziert, muss man das "a" schreiben und gegenteil, kein "a" zu schreiben.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/hobbymueller
hobbymueller
  • 21
  • 11
  • 10
  • 8
  • 376

das heißt eigentlich dass in dieser lektion beides erlaubt sein sollte?!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Roman.sc
Roman.sc
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 15
  • 12
  • 9
  • 5
  • 5
  • 2
  • 159

wird aber ohne "a" nicht akzeptiert. Ich melde es mal, vielleicht erhalten wir hier noch eine Erklärung dazu.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/dhomas23

Ok, danke!

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/KlausHB

Die Lösung war hier doppelt. Deswegen habe ich beide Lösungen abgehakt. Es gab aber einen Fehler.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Gatito_corriendo

Salvamos a los animales heisst doch wörtlich: Wir retten uns vor den Tieren, oder?

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/Christian-Z-

Nein. Für "sich retten" brauchst du die reflexive Verbform "salvarse". Konjugiert (wir retten uns): Nos salvamos. Sich vor etwas retten wird mit der Präposition "de" ausgedrückt. Der Satz müsste für deine Übersetzung also heißen: Nos salvamos de los animales.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/paul51293
paul51293
  • 25
  • 25
  • 12

????

Vor 7 Monaten