"candan hosgeldin" cumlesi anlamca sacma olmaz mi?
Uyarlama = İyi ki geldin.
Ja danke
türkçede "candan hoşgeldin" diyen mi var :D?
Ne mutlu ki geldin filan diye cevrilseydi keske.
daha önceki bir alıştırmada ..candan hoş geldin diye yazdım faka sistem kabul etmedi ...neyse çok önemli değil ...:)))
herzlich = candan, içten, sıcak, dostça
https://de.langenscheidt.com/deutsch-tuerkisch/herzlich
Ulan ne insanlar bu almanlar candan diyince candan mı oluyor
"En candan şekilde hoşgeldin" bu cümle en azından biraz anlamlı olurdu.
bu ne ya