"Ο άντρας αυτός τρέχει στην ακτή."
Translation:This man runs on the coast.
20 CommentsThis discussion is locked.
In this question in particular, "Αυτός ο άντρας" sounds much more natural, yes. Using αυτός/αυτή/αυτό/... after the noun in the middle of a sentence is not incorrect but it really only sounds natural in some cases, and it is much less formal.
However, sentences where αυτός/αυτή/αυτό/... come at the end (not in the middle) almost always natural, i.e., "Ποιανού είναι ο καφές αυτός;"
I think it's generally safer to just use the syntax "Αυτός ο ..." at the beginning of sentences/middle until you have a very firm grasp of the language.
I'm unsure why Duolingo chose to phrase it this way, maybe for exposure. "This man runs on the coast" is a pretty strange sentence you would probably never hear in English though too.
While it is comprehensible, this is odd English to my ear. One cannot run on a coast. One can run along the coast. One can run on the beech or along the shore or beech. A race can be run on the coast. A man can run in a race on the coast. It is because "the coast" is an abstract noun while "to run" is a concrete action. English does not generally conflate the abstract and the concrete. It is not grammatically wrong, but it is incongruous.
I get your point and this is one of the cases where everybody is right. "Along" is one of the included answers. But the Greek for "along" is "κατά μήκος" (ultra literally, "by (the) length"), which is also one of the accepted answers. I don't have much more to say, other than that some linguistic differences force us to translate things/add translations that are not the exact equivalent from one language to another.
This man runs at the coast is still not accepted and it should be. He may run on the beach or the sidewalk but not ON the coast. And I would also agree with the confusing posιtion of the αυτός. Αυτός τρέχει = He runs (emphasising the HE). So the literal translation to me would be The man he runs .... But Αυτός ο άντρας τρέχει... I am certain we would all be happy to translate as THIS man runs.