"Το βέλος δεν την σκότωσε."

Translation:The arrow did not kill her.

November 5, 2016

5 Comments


https://www.duolingo.com/Dimitra956826

I think that "curser"is probably wrong as an alternative to "βέλος" in the hints. Maybe it was meant to be "cursor"? ^.^

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16

I'm sure it was meant to be cursor and I've edited the incubator but do think that anyone hit by an arrow might become a curser. Sorry, awful pun I know. Thanks D.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/Dimitra956826

I laughed at that pun and facepalmed at the same time. I'm probably just as awful.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/jaye16

:D

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/evantigger

καθώς ήταν το βέλος του έρωτα(As it was love's arrow!)

October 14, 2017
Learn Greek in just 5 minutes a day. For free.