"We need books in the fall."
Fordítás:Ősszel szükségünk van könyvekre.
February 17, 2014
14 hozzászólásEz a téma le van zárva.
Ez a téma le van zárva.
need = szükség vmire. Hogy jön ide a "kell"? "in the fall" szorosan forditva (ahogy tanították) = őszben! Magyarosan fordítva ebben az esetben: "ősszel". Szerintem el kell(ene) fogadni a "Szükségünk van (nekük) könyvekre ősszel (az őszben)" fordítást. Egy nagyon kezdő angolos (aki az ilyen fordításoknál egy kicsit mindíg hülyének érzi magát, és attól fél, hogy az is marad!).
Revand
1363
Nekem a hangminőséggel van gondom, jeleztem is, Többször meghallgatva egyértelműen box hallható a books helyett.