"Mindenfelől vonatok érkeznek."

Translation:Trains arrive from everywhere .

November 5, 2016

4 Comments


https://www.duolingo.com/GerSzej

I translated from everywhere, this was rejected. Is it incorrect?

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Incorrect in the sense that it is not an exact translation. But the sentence is otherwise valid.

"Mindenfelől" is not a location, it is a directional indicator. The closest translation is probably what is used here, "from every direction".
"Mindenhonnan" is what can be translated as "from everywhere".

Everywhere - mindenhol
From everywhere - mindenhonnan
To everywhere - mindenhova

From every direction - mindenfelől
To every direction - mindenfelé
See, there is no third option here, since I cannot use a direction as a location.

November 5, 2016

https://www.duolingo.com/GerSzej

Another example of the beauty of Hungarian. Thank you for the explanation.

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/Krisbaudi

Thank you very much! :-)

November 11, 2016
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.