1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: Spanish
  4. >
  5. "Это хорошее радио."

"Это хорошее радио."

Перевод:Es un buen radio.

November 5, 2016

4 комментария


https://www.duolingo.com/profile/jyVS1

А если говорится о конкретном радио, то все равно "un"?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Вам же вроде бы уже говорили неоднократно, что конкретность тут ни при чём. Ситуация полностью аналогичная с теми примерами, которые с вами уже разбирали. Вы просто не хотите в это поверить? Вот тут, например https://www.duolingo.com/comment/18663738.


https://www.duolingo.com/profile/IvOlga_tq

Радио разве существительное не женского рода... Почему же в одной фразе артикль la, а в этой un?


https://www.duolingo.com/profile/HartzHandia

Я исправил основной перевод. Теперь это предложение не должно показываться в курсе. Здесь имеется в виду радиоприёмник. Это существительное мужского рода.

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.