"Ott nincs park."

Translation:There is no park there.

November 5, 2016

This discussion is locked.


Do i need two THERE in the English translation translation?


Kind of yes. The first "there is" is the English way of saying "exists". It is not a location. It is something like "Exists no park there". The second "there" is the actual location.
Imagine this sentence: "There is no park in the city." And then you replace "city" with "there".
This is a speciality of the English language. And "there is no" is what translates to a single word, "nincs", in Hungarian.


My answer 'there isn't a park there' should be accepted. The only difference is that I'm using a contraction for 'is no'.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.