"Ele me trouxe um copo de água."

Tradução:Er hat mir ein Glas Wasser gebracht.

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/caiomauric3

Pois "Glas" é neutro, então sua terminação será igual ao nominativo ein. Já o "mir" está declinado no dativo e não acusativo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marciospaula

Obrigado! A minha pergunta não fez sentido.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/marciospaula

Por que não "einen Glass Wasser"? O acusativo só alcança o mir?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rut_Bello_Sch

Porque Glas e neutro. E neutro no acusativo e ein. So no masculino que seria einen.

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/arrais
arrais
  • 17
  • 10
  • 8

Porque não posso usar a forma "er brachte"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/luisbelem1

E a mesma coisa

2 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.