"Это деревня, где я провёл детство."

Перевод:C'est le village où j'ai passé mon enfance.

November 5, 2016

5 комментариев
Это обсуждение закрыто.


https://www.duolingo.com/profile/IFB82

Смущает вторая часть предложения. Там не указано МОЕ детство, написано ГДЕ Я ПРОВЕЛ ДЕТСТВО.


https://www.duolingo.com/profile/zmeika-ru

Во французском языке притяжательные прилагательные используются гораздо чаще, особенно с субъектом, о котором идёт речь. Chaque matin, je lis mon journal. Каждое утро я читаю газету. Je veux téléphoner à ma sœur. Я хочу позвонить сестре. * Il prépare son examen. Он готовится к экзамену.


https://www.duolingo.com/profile/DimitryStanko

про свое детство речь не шла, поэтому l`enfance претендует на допуск в верные варианты.


https://www.duolingo.com/profile/Blackhawk36975

Может быть, правильнее было бы "Это деревня, где я провёл мое детство"?


https://www.duolingo.com/profile/Pipeletta1

Le village и la campagne разве не одно и то же.... очень хочется, чтобы синонимы принимались.

Изучайте французский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.