"That singer had all."

Translation:Người ca sĩ đó đã có tất cả.

2 years ago

4 Comments


https://www.duolingo.com/Sylvia_Nguyen

The English sentence says "That singer had all". I think that sounds so awkward. Shouldn't it be "That singer had it all"?

1 year ago

https://www.duolingo.com/sabrinaduong

Adele Rolling in the Deep?

2 years ago

https://www.duolingo.com/CherylLato1

Adele had it all

1 year ago

https://www.duolingo.com/Polypsyches
Polypsyches
  • 13
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

All what, exactly? Or does it mean "everything"?

1 year ago
Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.