1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "We need to take action."

"We need to take action."

Traducción:Nosotros necesitamos tomar medidas.

November 6, 2016

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ANGELESRIOSC

Nosotros/as necesitamos tomar acción, poqué no es válido?


https://www.duolingo.com/profile/abs1973

Porque eso no es español sino una tradcción literal del inglés. La frase hecha en español es adoptar o tomar medidas-

To take action significa tomar medidas, actuar, tomar cartas en el asunto o pasar a la acción,


https://www.duolingo.com/profile/carmenscan2

También se puede decir acción, pues es una forma de tomar medidas. Se puede utilizar cualquiera de las dos.


https://www.duolingo.com/profile/Rossie879608

Para mi medidas y acción es lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/mcuentas1

Por que action no esta en pkural? Seria correcto actions?


https://www.duolingo.com/profile/matias433447

Action es accion.. no entiendo por que dice medidas..


https://www.duolingo.com/profile/Spicy-Wolf

¿Por qué no se acepta "Nosotras necesitamos tomar acción"?


https://www.duolingo.com/profile/DiaNaHm1

¿Y como por qué está mal "Necesitamos tomar acción"?


https://www.duolingo.com/profile/JorgeIslas8

Action como accion


https://www.duolingo.com/profile/TaiZV

Yo pienso que la respuesta "Necesitamos tomar medidas" deberia ser valida :)


https://www.duolingo.com/profile/basstaman79

Tomar acción no es incorrecto tampoco


https://www.duolingo.com/profile/JuanJose856775

Porque "nosotros necesitamos tomar accion" no es correcto, me parece que una opcion tambien valida


https://www.duolingo.com/profile/Serghioz

"Nosotras ( o nosotros) necesitamos tomar acción" para duolingo es error...


https://www.duolingo.com/profile/Ernesto211360

Creo que tomar accion es posible para el español


https://www.duolingo.com/profile/chemaFer2

Y algo más literal como "Nevesitamos entrar en acción"...qué tal suena?


https://www.duolingo.com/profile/JesusRogel3

Medidas o accion implican algo que hacer.


https://www.duolingo.com/profile/RosaMaraPa4

Entrar en acción, es lo correcto, no tomar acción, que no es nada


https://www.duolingo.com/profile/Tatiana905722

Necesitamos Tomar accion seria aceptable. Tambien


https://www.duolingo.com/profile/FelipeLugo5

"Necestitamos tomar acción" también me pareció correcta. No comprendí el por que está incorrecto.


https://www.duolingo.com/profile/guadalajara2376

También creo que necesitamos tomar acción puede ser correcto ó necesitamos actuar. Por favor corrijanme.


https://www.duolingo.com/profile/Lucia212232

Necesitamos ponernos en acción


https://www.duolingo.com/profile/ANABENITO0

¿"necesitamos tomar una acción "? jamás he oido esta locucuón en Epaña. Las acciones no "se toman". Se pasa, se decide, se realiza, pero tomar, no se nunca lo he oido


https://www.duolingo.com/profile/ClodetteMa

Pienso que """ necesitamos accionar "" es correcto


https://www.duolingo.com/profile/Dail_Melar

Necesitamos tomar la iniciativa. Os parece que estaría mal?


https://www.duolingo.com/profile/BorjaF

La frase 'tenemos que tomar una acción' no tiene sentido en español. Se toman decisiones, no acciones. En todo caso hay una frase hecha que se puede utilizar: 'tenemos que pasar a la acción', que quiere decir que ha llegado el momento de actuar.


https://www.duolingo.com/profile/Xepins

Necesitamos pasar a la acción


https://www.duolingo.com/profile/Miguel913751

Yo hice la traducción "Necesitamos tomar partido" no sé si será correcta o no, pero la solución propuesta por Duolingo, "Necesitamos tomar acción", no suena nada bien en Español


https://www.duolingo.com/profile/72966914n

Entrar en acción = ponerse en acción


https://www.duolingo.com/profile/matigenero

"ponernos en acción" debería ser válido


https://www.duolingo.com/profile/Josfin4

¿Necesitamos tomar acción? ¿Qué traducción más rara?


https://www.duolingo.com/profile/MimiVila

debió decir "We need to take an action"


https://www.duolingo.com/profile/DomingoMol4

¿Podría funcionar "tenemos que pasar a la acción"?


https://www.duolingo.com/profile/Francis684374

Admiten "Necesitamos actuar"


https://www.duolingo.com/profile/Francis684374

Admiten : " Necesitamos actuar".


https://www.duolingo.com/profile/Osvaldomg

why is "action " considered plural?

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.