"Are they legal?"

Traduction :Sont-elles légales ?

il y a 4 ans

19 commentaires


https://www.duolingo.com/Annya
Annya
  • 8
  • 5
  • 3
  • 2

Efectivement,Rose-Élaine Plourde! Encore quelque chose:je voudrais remercier Sitesurf,qui est très gentille(apparament,c'est une femme ou fille)d'aider d'autres étudiants qui ont souvent beaucoup de mal dans l'apprentissage de la langue anglaise.Vraiment merci,Sitesurf!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/juju418959

Oui, merci Sitesurf :)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/stcharest

comment fait-on pour savoir que c'est féminin?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Puisque l'anglais n'a pas de genre au pluriel, la traduction en français peut être masculine ou féminine et les deux versions sont acceptées par Duo.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/stcharest

Merci beaucoup :) Alors il y a une erreur puisqu'il considère celle au masculin comme une erreur...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Qu'avez-vous écrit exactement ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/stcharest

sont-ils légaux

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je n'ai alors aucune explication, désolée.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Est-ce que par hasard vous avez eu cette phrase dans l'exercice où il faut cocher les bonnes réponses ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/stcharest

Non je devais traduire la phrase de l'anglais au français

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/stcharest

Merci :)

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/CyrilFazer

Sont ils légaux est une réponse exacte

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Presque : il manque le trait d'union obligatoire dans les inversion verbe-sujet pronom (et le point d'interrogation, c'est cadeau !)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/juju418959

Mdr

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Skupienski

le "legal "est inaudible:j'entends bigo ou" bego"à l'anglaise

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Filforget

effectivement, on entend tout sauf "legal"...

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/claude326710

J'entends aussi "be go" vraiment pas "légal"

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Majo204640

Pourquoi duolingo est autorisé à écrire ces adjectifs au singulier dans les traductions proposées en français alors que l'ensemble de la phrase est au pluriel ......

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

Je ne comprends pas votre question.

Ce que je peux vous dire est que comme les adjectifs anglais sont invariables, "legal" peut se traduire par "légal, légale, légaux ou légales", selon le genre et le nombre du nom ou pronom qu'il qualifie.

En l'occurrence, puisque "they" est un pluriel, vous pouvez choisir "ils" ou "elles" et accorder l'adjectif en fonction de votre choix.

  • Sont-ils légaux ?
  • Sont-elles légales ?

Pour mémoire, les suggestions que vous voyez apparaître quand vous passez au-dessus des mots, ne sont pas les réponses toutes faites à l'exercice que vous avez à faire.

il y a 2 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.