"Nunca más veré a esa mujer."

Traducción:I will never see that woman again.

Hace 6 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/ANYCOLOMBIA

Never more I will see that woman.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/levenao

¨I will never see that woman anymore¨ ¿sería válida?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/sickman

y que pasa con Nevermore?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/carolinah97

no pienso que sea un error pero en ingles no dice ötra vez"entonces de donde la palabra again

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/manger

la traducción no corresponde a la oración

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/afm0871

Por favor algún nativo que nos explique esta frase, me sobra el AGAIN!!!!!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/lacalesita
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 5
  • 61

No entiendo por que no se acepta "never more", y acepta again, cuando no se ajusta exactamente al texto a traducir

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/iglo65
  • 25
  • 38

Again no tiene nada que ver en esta frase no dice otra vez por ningun lado

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/ErickUlloa1

Nunca más veré a esa mujer y nunca veré otra vez a esa mujer es lo mismo, never again es correcto.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/rgarciasan

Porque will I see en lugar de I will see.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jesus1.91

I'll never see that woman any more... me la invalidaron

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.