1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Er ist Verkehrspolizist."

"Er ist Verkehrspolizist."

Übersetzung:Él es un policía de tráfico.

November 6, 2016

11 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/eroscape.de

warum mit un ein wurde nicht gefordert?


https://www.duolingo.com/profile/ChristelMa35732

Bin der gleichen Meinung. Meine Antwort er ist Verkehrspolizist wurde als falsch bewertet. Kann mir mal einer erklären wieso?


https://www.duolingo.com/profile/Jens104118

Wie viele andere Dinge hier, wird es ein Geheimnis bleiben :-(


https://www.duolingo.com/profile/EberhardKa1

Bin der gleichen Meinung.


https://www.duolingo.com/profile/Sepp397788

Die Frage ist doch nicht "Er ist ein Verkehrspolizist". Also so macht lernen keinen Spaß.


https://www.duolingo.com/profile/patrick868731

Im Englischen und im Spanischen braucht man das "ein", weil Grammatik... sonst klingst du für die wie ein Türke, der deutsch spricht.


https://www.duolingo.com/profile/Swanahild

Warum geht Es un policía de tráfico nicht?


https://www.duolingo.com/profile/Chrisssi1

Er ist EIN Verkehrspolizist wäre dann der richtige deutsche Satz


https://www.duolingo.com/profile/Samy1979

Er ist Verkehrspolizist. Das ist die Musterlösung. Im Deutschen braucht man das "ein" nicht. Im Englischen braucht man es auch. He is a traffic policeman. Im Französischen ist es meines Wissens wie im Deutschen.


https://www.duolingo.com/profile/StephanBin2

in irgendeiner Erläuterung habe ich gelesen, dass bei Personen und damit verbundenen Ausdrücken (wie Verkehrspolizist) immer zwingend ein Artikel da sein muss im Spanischen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.