Offense like in American sports? "Good offense"
Yes, offénces is something else entirely than the óffense. I think the singular word should be accepted in English.
I don't think of the word attack being used in sports. It's mostly for war, bullies or politics.
sounds like finding fault, but I think it means giving an assignment. After all sports are for fun??
Επιθέσεις = attacks is this just for sport or could it be an other type of attack
Any type of attack.
Attacks and Offenses are both in the drop down help list how would you distinguish between the two
"You are in charge for the attacks"
Why wad the above marked wrong?
In English, you say "you are in charge *of something".
Except that this is not what the sentence means.
" you are in charge of the attacks" should be accepted as a correct answer
How do you distinguish between the "attacks" and the "Offenses" ??