Why I have tree translation for "Το" (The, a, it) but only "the" is accepted? Can you give examples for "To" in the meaning of "a"? Thank you!
There is no case where το is ever translated as 'a'. It only means the. ^.^
Αυτό (το) = this
Αυτό = it
το = the
ένα = a
Thank you! Actually, it's translation from duolingo. Would you check and correct it, please.
I just noticed that. The article a is now removed from the translations, although it should probably remain in the hints. It might also indicate an object.
Το πήρες; - Did you take it?
Το έκανα χθες. - I did it yesterday.
So, it's been corrected. Thank you for your comment. ^.^
I learn this far the ζουζούνι is an insect. Why does it suddenly change to "bug"?
Technically, they mean the same thing in Greek, with έντομο being a bit more commonly used. However, it seems like ζουζούνι is the best translation. Was it not accepted for you?
To add the Greek keyboard to your PC (Windows or Mac), you can check out the links included in this discussion https://www.duolingo.com/comment/23430663
To add the Greek keyboard on your mobile device (Android or iOS device), you can check out the links and instructions included in this discussion https://www.duolingo.com/comment/20607862
If you have any more questions/concerns, feel free to ask. ^.^
why is the first "-ου-" read as "oo" and the next one is read as "oh" in ζουζούνι? is it because the second one is stressed?