Finche vs Fino

What is the diference between fino and finche? They both mean "until"

February 18, 2014


They're closely related. "Finché" is a contracted form of "fino a che" (now more commonly "fino a quando"). With a verb, they both mean "as long as" or in the negative "until."

You would use "fino a" to mean "until" when it is followed by a noun (for example, "fino alla morte") describing a specific moment ("fino alle 8").

You would use "fino a non" to mean "until" with an infinitive if there is no change in subject: "Lavorerà fino a non raggiungere il suo obiettivo." (He will work until he meets his goal.) Here the same person is doing the action of "lavorerà" and "raggiungere," so we can use the infinitive.

You would use "finché non" or "fino a quando non" to mean "until" when it is followed by a conjugated verb (not an infinitive): "Non saremo felici finché non ci sia la pace."

February 18, 2014

Grazie mille!

September 19, 2018

please mvd your post to the Italian forum (you might get better responses there). Click edit and than choose Italian from the drop down menu. :-)

February 18, 2014


February 18, 2014

Related Discussions

Learn Italian in just 5 minutes a day. For free.