O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

https://www.duolingo.com/Rozenilde_Cunha

The Passive Voice

As vozes do verbo estabelecem a relação entre o sujeito e a ação expressa pelo verbo. O sujeito pratica ou sofre a ação, isto é, o sujeito é agente ou paciente. Quando o sujeito é o agente, temos a voz ativa (active voice) e, quando o sujeito é o paciente, temos a voz passiva (passive voice). A voz passiva em inglês não difere muito do português, podendo ser aplicada em quase todos os tempos verbais.

  1. Para formar a voz passiva, usamos o auxiliar to be seguido de particípio do verbo principal. À semelhança do português, o objeto da voz ativa passa a ser o sujeito da voz passiva, e o sujeito da voz ativa passa a ser o agente da voz passiva.

Na voz passiva, o tempo verbal de to be corresponde ao tempo do verbo da voz ativa. Além disso, o agente da voz passiva é precedido por by (por, pelo, pela, pelos, pelas) e só é mencionado quando necessário, para maior clareza.

  1. Podemos usar na voz passiva: Can, Could, Would e Would have.

  2. Não são usados na voz passiva: o present perfect progressive, o past perfect progressive, o future progressive e o future perfect progressive.

Uso da Voz Passiva 1. Semelhante ao português. Ex: The mail is delivered every day (a correspondência é entregue todo dia)

2.Usamos a voz passiva, em inglês, quando o sujeito é indefinido. Ex: Avocado is eaten with sugar in Brazil. (abacate é comido com açúcar no Brasil)

  1. Na língua portuguesa temos a voz passiva analítica e voz passiva sintética. Na inglesa temos apenas uma forma para a voz passiva. Ex: Portuguese is spoken in Brazil. Fala-se Português no Brasil. Fala-se Português no Brasil.

Retirado do blog: https://aprendagramaticainglesa.blogspot.com.br/2016/11/the-passive-voice.html

1 ano atrás

1 Comentário


https://www.duolingo.com/ELIBETHINHA4850
ELIBETHINHA4850
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 20
  • 7
  • 100

Agradecida por compartilhar suas pesquisas. Sugiro que você, a título de complementar ou enriquecer sua pesquisa, acrescentasse exemplos já no próprio idioma (Inglês). Aí seria show. Bons estudos.

1 ano atrás