1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Der Saft ist natürlich."

"Der Saft ist natürlich."

Übersetzung:El jugo es natural.

November 6, 2016

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/KirstenHer5

Müsste es nicht heißen: Der Saft ist frisch gepresst (statt "natürlich"). Zumo natural...


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Natürlich ist für mich nicht das gleiche wie frisch gepresst.


https://www.duolingo.com/profile/KirstenHer5

Wenn ich in Spanien einen zumo natural bestelle, erhalte ich einen frisch gepressten Saft. Es wäre im Gegzug komisch, wenn man bei uns einen natürlichen Saft bestellen würde. Aber vielleicht ist es hier ein 100% natürlicher Saft gemeint? Kann hier ein spanischer Muttersprachler helfen?


https://www.duolingo.com/profile/Eckhard772710

Warum wird hier nicht está an stelle es verwendet? Wird hier nicht auch ein Zustand beschrieben?


https://www.duolingo.com/profile/Jan664255

Es heißt "zumo" und nicht "jugo"


https://www.duolingo.com/profile/chnoxis

Beides ist richtig. Das Wort zumo wird im europäischen Spanisch benutzt. Im lateinamerikanischen Spanisch hingegen verwendet man jugo.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.