"The children can already read."

Translation:A gyerekek már tudnak olvasni.

November 6, 2016

4 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/DutkaD

Is there any other word order, that could be acceptable in this case?


https://www.duolingo.com/profile/bdori

A gyerekek tudnak már olvasni.

Már tudnak olvasni a gyerekek.


https://www.duolingo.com/profile/GGABI2

And the third one: Már olvasni tudnak a gyerekek.


https://www.duolingo.com/profile/hajo.bz

Why is "A gyerekek már olvasni tudnak" wrong?

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.