Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"Hodiaŭ estas varma tago kaj la suno brilas."

Traducción:Hoy es un día cálido y el sol brilla.

Hace 1 año

14 comentarios


https://www.duolingo.com/BLPS
BLPS
  • 18
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6

¿Por qué Kaj suena como que? ¿no que la j suena como una "i"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Kaj" suena como "cAI" en español, que es lo que oigo (aunque quizás algo rápido).

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/guilleup

Yo también oigo el sonido "que" en vez de "kai"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Keeser
Keeser
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Para que un adjetivo sea verbo se le agrega una -s al final? (Tambien pregunto por viceversa) Ya que "varma" se ve como si se utilisaze como adjetivo y en otras oraciones sale como verbo pero como "varmas"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Técnicamente tienes la raíz "varm-" y de ahí puedes formar distintas palabras: "varma" (el adjetivo "caliente"), "varmo" (el sustantivo "calor"), "varmi" (el verbo "estar caliente"), y "varme" (el adjetivo "calientemente").

Cuando ves "varmas", es la conjugación del verbo "varmi" en presente. "Varmas" es lo mismo que decir "estas varma".

"Hodiaŭ la tago varmas" = "Hodiaŭ la tago estas varma".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jFrylock

Diferencia entre cálido y caluroso, según yo no debería ser diferente

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Cuando vuelvas a ver la oración, dale al botón de "Reportar un problema" y sugiéreselo.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AlbertiloChavez

"Hoy el día está cálido y el sol brilla" no debería ser correcta?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Semánticamente sí, pero en esperanto tu oración sería: "Hodiaŭ la tago estas varma kaj la suno brilas".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/CristinaDu457927

la pronunciación de kaj según la indicación debería se como (KAI), y en esta frase la dicen como ke. Estas inconsistencias ofrecen muchas dudas.....

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

"Kaj" se pronuncia precisamente como en español "cai", y en esta frase lo dice correctamente, aunque bastante rápido.

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/alunudo
alunudo
  • 17
  • 13
  • 37

muy rapido ! (no tengo tilde por la "a")

Hace 10 meses

https://www.duolingo.com/yybalam

Aunque literalmente «Hodiaŭ estas varmas tago» sea «Hoy es día caliente», en español «hoy está caluroso» debería ser válido, creo yo. O.O

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No: "hoy está caluroso" sería "Hodiaŭ estas varme".

La traducción correcta de "Hodiaŭ estas varma tago" debe ser "Hoy es un día caluroso/cálido".

Hace 2 meses