Is "talking" really unexceptable in this case?
It should be excepted.
Or accepted. :)
Haha, my bad. :D I'm not going to edit it now.
Why won't Duo accept the translation in Present Simple, "We don't shout but chat"? It does in other places... I mean, yeah, the continuous form may sound a bit more natural in English, but isn't it irrelevant for Hungarian?
I think you should report it.
"We are not shouting, but speaking" is not accepted...
Report ^^ .
Chatting an speaking both translate to beszélgetünk