"Nem kiabálunk, hanem beszélgetünk."

Translation:We are not shouting, but chatting.

November 7, 2016

3 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/scaharoni1

Is "talking" really unexceptable in this case?


https://www.duolingo.com/profile/AzzyDassler

Why won't Duo accept the translation in Present Simple, "We don't shout but chat"? It does in other places... I mean, yeah, the continuous form may sound a bit more natural in English, but isn't it irrelevant for Hungarian?


https://www.duolingo.com/profile/RobertoGro7

I think you should report it.

Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.