"Senki nem telefonált."

Translation:No one called.

November 7, 2016

6 Comments


https://www.duolingo.com/brad67391

I wrote "no one called," and was corrected. Instead they suggest "no one was called." What indicates passive voice here?

November 7, 2016

https://www.duolingo.com/vvsey

Nothing. Your solution is perfectly fine, it should be accepted. "Telefonálni" can mean both "to make a phone call" and "to have a phone conversation". My first thought, reading the Hungarian sentence, was "No one called.", just like yours.

November 8, 2016

https://www.duolingo.com/Judit294350

No-one phoned was not accepted. Reported.

July 28, 2017

https://www.duolingo.com/Martybet

Same here

September 24, 2017

https://www.duolingo.com/vasvariistvan

Ezt inkább így mondjuk: "Senki SEM telefonált."

August 13, 2017

https://www.duolingo.com/Langopedia

Senki se telefonált. Nem telefonált senki. A sem a nem is összevonása. Sem is made out of nem + is.

October 27, 2017
Learn Hungarian in just 5 minutes a day. For free.