"Я ужинаю."

Перевод:I eat dinner.

February 18, 2014

56 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/rOCO8

Разве не так говорят... I have a dinner?


https://www.duolingo.com/profile/Moff_Tom

Вообще-то говорят, но лучше без артикля "а" - I have dinner every day (например). Или же I'm having dinner now.


https://www.duolingo.com/profile/PIiA49874

I have a dinner- У МЕНЯ ЕСТЬ УЖИН.


https://www.duolingo.com/profile/Denis_Galashov

I have a dinner-это у меня есть завтрак а I eat denner -это я завтракаю


https://www.duolingo.com/profile/iceone213

Почему 'dinner'? Ведь это слово может означать как обед так и ужин. Есть же supper


https://www.duolingo.com/profile/CatherineDuo

В примечаниях написано, что supper - это поздний ужин дома. Dinner - это любой ужин))


https://www.duolingo.com/profile/Uralka

I have ведь тоже можно


https://www.duolingo.com/profile/tom_moff

Можно, и принимается ))


https://www.duolingo.com/profile/IgorPopov794915

Не принимает "I have a dinner"


https://www.duolingo.com/profile/Omnicoffee

У меня вообще написало "I dino". Я может быть и динозавр, но что за дивные баги?


https://www.duolingo.com/profile/EnothizTel

не знаю, может, тоталитарные советские учебники врали, может, английский язык изменился, но 30 лет назад в учебнике было написано "обед - dinner, ужин - supper".


https://www.duolingo.com/profile/Mr.Harby

В свое время это было так, сейчас supper все более редко употребляется, хотя в некоторых частях США существуют оба слова, по большому счету dinner по своему значения -это главная еда дня, чаще всего это всё-таки ужин. Вот здесь написано более подробно.https://www.dictionary.com/e/supper-vs-dinner/ А здесь частотность употребления слов. https://books.google.com/ngrams/graph?content=supper%2Cdinner%2Clunch%2Cbreakfast&year_start=1800&year_end=2000&corpus=17&smoothing=3&share=&direct_url=t1%3B%2Csupper%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Cdinner%3B%2Cc0%3B.t1%3B%2Clunc


https://www.duolingo.com/profile/Alisa836696

Почему нельзя написать "i dinner"? Засчитывает как ошибку и исправляет на "i dine".


https://www.duolingo.com/profile/HCAa9

Раньше если есть ошибка дуолинго не засчитывал, а теперь засчитывает (


https://www.duolingo.com/profile/Anna0909

С артиклем же тоже можно?


https://www.duolingo.com/profile/tom_moff

Можно, разница совсем незначительна.


https://www.duolingo.com/profile/Anna0909

А если можно, то почему ошибкой считает?(((


https://www.duolingo.com/profile/tom_moff

Если говорить про обычный ужин, как про ежедневную рутину, то артикль не используется. Например "I have dinner at 6 p.m. every day" Если же говорить про ужин, как про событие (вроде вечеринки, свидания, банкета и тд), то можно поставить артикль. Например "We have a dinner at work every year", "Do you want to have a dinner at that restaurant?", "Sam invites us to have a dinner at his house". Вроде так. )))


https://www.duolingo.com/profile/louisplag

I dine то же зачитывают.


https://www.duolingo.com/profile/83rV

А тогда как будет на английском:" я обедаю"


https://www.duolingo.com/profile/Serg95983

I have a lunch. Или I eat lunch


https://www.duolingo.com/profile/Jarick4

Я не знаю почему


https://www.duolingo.com/profile/MarinaOrte455377

у меня I have a dinner не приняли. I have dinner без артикля взяли бы?


https://www.duolingo.com/profile/dggW10

почему нельзя I'm having a dinner


https://www.duolingo.com/profile/aMF66

I have dinner тоже можно


https://www.duolingo.com/profile/jJtjCVKr

Я написал так же как в "правильном" ответе, а мне засчитали ошибку...глюк(((


https://www.duolingo.com/profile/Yana104880

Пишут, что правильно l eat dinner, но в вариатах слова eat почему-то нет. Как быть?


https://www.duolingo.com/profile/gluck1986

ну каково он правильным ответом показывает i am having dinner, я понимаю что это более правильно, так как это как бы происходит в данный конкретный момент, но это сбивает с толку, по программе простое настоящее, в примерах ранее так же фигурирует простое настоящее, а тут бац present perfect.


https://www.duolingo.com/profile/l71T1

Даже переводчик говорит " I'm having a dinner. "


https://www.duolingo.com/profile/torps111

I dinner. "Dinner" ведь также является глаголом?


https://www.duolingo.com/profile/jagR624146

Диннер это обед, а мне надо перевести как ужин:-[


https://www.duolingo.com/profile/VolgaZ

Breakfast, lunch, dinner ( dinner- ужин, используется, в основном в Англии) or supper - но так говорят в Америке. Запоздалый ужин в ресторане - supper.


https://www.duolingo.com/profile/VolgaZ

Обед - lunch


https://www.duolingo.com/profile/S3If6

когда I а когда I am подскажите...


https://www.duolingo.com/profile/Inna47512

I конда + глагол-действие , I eat , I drink...,..... I am конда гоанола нет в предлодениии, переводится как . Я являюсь... I am a girl, я являюсь девочкой ... Пройдите основы и все поймете


https://www.duolingo.com/profile/QYHi13

Правильно i am having a dinner что в переводе я ужинаю. Бред какой.то


https://www.duolingo.com/profile/gavser

прежде, чем давать такие задания для перевода, сделайте вводный урок (а лучше не один - для легкости запоминания) по всем словам, а потом уже гоняйте их переводить! меня тоже в школе учили, что "supper" - просто "ужин", а не "поздний ужин"


https://www.duolingo.com/profile/Inna47512

Учимся на своих ошибках...как по мне, самый лучший способ научится :)


https://www.duolingo.com/profile/R0Qy10

I'm having a dinner, почему не приняли ответ? Устойчивое выражение же?


https://www.duolingo.com/profile/32XP6

Ну вообще в целом игра


https://www.duolingo.com/profile/jbAN9

Почему я не понимаю


https://www.duolingo.com/profile/HBJD13

А почему тут нужно отвечать I eat dinner а не i am eat dinner?


https://www.duolingo.com/profile/gYtk10

Dinner это обед.


https://www.duolingo.com/profile/Cybereyes

Почему "i eats" не подходит?


https://www.duolingo.com/profile/Rovnok

Потому что переводиться как: " я ем". А вообще, правильнее будет написать "I eat", т.к. окончание S а пишется только с 3 лицом ед. числом


https://www.duolingo.com/profile/LoryFox

Dinner никогда не будет ужином


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

В этом курсе преподаётся американский вариант. В случае возможных разночтений трактовать значения слов следует именно в соответствии с употреблением в американском английском.


https://www.duolingo.com/profile/oliynik

можно ведь и "I dinner" ?


https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

Нет. В большинстве словарей (собственно, всё, кроме Lingvo) слово даже не фиксируется как глагол (в качестве глагола используется dine).


https://www.duolingo.com/profile/AlexeyVale

Dinner это обед а не ужин


https://www.duolingo.com/profile/SergeyKova

Lunch - это обед, а dinner - это ужин

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.