1. Обсуждения
  2. >
  3. Раздел: English
  4. >
  5. "У нас нет масла для этой лам…

"У нас нет масла для этой лампы."

Перевод:We do not have oil for the lamp.

February 18, 2014

20 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/d.keyten

А здесь можно we have no oil?


https://www.duolingo.com/profile/Yury20
  • 2342

Да, оказывается можно.


https://www.duolingo.com/profile/Vlad778314

Почему перед oil нет артикля?


https://www.duolingo.com/profile/Barmaleykin

"We have no", "We do not have" похоже оба правильные Есть ли различия в их применении?


https://www.duolingo.com/profile/markheev

Никаких различий нет, они взаимозаменяемы. Только имейте в виду, что некоторые выражения уже устоялись, поэтому один вариант будет выглядеть естественнее, к примеру: вариант I have no idea более предпочтителен, чем I do not have an idea.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Насколько я знаю, вариант we have no smth несет более обобщающий смысл. We have no oil - "у нас нет (вообще никакого) масла".


https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Или лучше сказать, что фраза с no имеет более выраженный эмоциональный окрас. Это как анекдоты про магазины в которых нет какого либо товара и об этом висит вывеска, но каждый покупатель все равно спросит: «что, совсем-совсем нет». На что продавец раздраженно ответит с явной эмоциональной окраской. Вот тут очень уместно использовать именно no.


https://www.duolingo.com/profile/Oleg_Lennet

Эмоциональный усиливающий окрас - пожалуй да (именно совсем нет чего-либо). Насчет раздражения вопрос спорный. По ситуации. Как и в русском языке, это совсем не обязательно. Но возможно.


https://www.duolingo.com/profile/Victorius3600

Эмоциональный окрас добавляет как раз do. Можно ещё any добавить. Тогда получится. We do not have any oil. Да нет у нас никакого масла!


https://www.duolingo.com/profile/fcsydm

Подскажите, почему здесь не может быть артикля "а" у слова "oil"?


https://www.duolingo.com/profile/R-r-Leo

вот хорошее пояснение: http://bit.do/Foma_no_a


https://www.duolingo.com/profile/wF8H

Почему нельзя использовать we have NOT ?


https://www.duolingo.com/profile/bobibabo

можно ли употреблять haven't здесь?


https://www.duolingo.com/profile/Tasha_Sun

если хотите употреблять Have not, добавляйте got: "I have not got..." и у вас получится английский вариант отрицания. Насколько я знаю, так британцы говорят (мои знания очень теоретические, с настоящими британцами я не общалась). Но Дуолинго учит американскому варианту. Так что могут и не принять: американцы говорят только "don't have".


https://www.duolingo.com/profile/kirillkill

А the и this имеют отличия в употреблении?


https://www.duolingo.com/profile/UinGugl

The - артикль! И, разумеется, разница есть


https://www.duolingo.com/profile/Vladimir76069

Почему an oil не подходит


https://www.duolingo.com/profile/.Hack

Ровно на один комментарий ниже прочитайте....


https://www.duolingo.com/profile/Noet8

"We do not have oil to the lamp." - почему не принимает такой ответ? "to" ведь тоже переводится как "для"

Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.