1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu essaies une robe."

"Tu essaies une robe."

Traducción:Te pruebas un vestido.

February 18, 2014

29 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/mgonzalezm

puedes estar probándole un vestido a una tercera persona, por lo que "pruebas un vestido" debería aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/AugustoKum

tú pruebas un vestido


https://www.duolingo.com/profile/KATHERINE0496

debería ser "tu t'essaies une robe"


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

En español, es un verbo pronominal: probarse (cuando se habla de ropa, calzado, etc). En francés, no. El verbo pronominal "s´essayer" tiene otro siginificado: ejercitarse.


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Me marcó "Tu essayes une robe" malo. Lo he reportado. http://www.wordreference.com/conj/FrVerbs.aspx?v=essayer


https://www.duolingo.com/profile/selire

No es correcto decir pruebas un vestido, se dice: pruebate un vestido o como pregunta te pruebas un vestido?


https://www.duolingo.com/profile/Raul718026

"Pruebate un vestido" sería una oración imperativa, el cúal no es el caso. "¿Te pruebas un vestido?" también tendría un sentido diferente.

Me imagino que lo dices porque "Tú pruebas un vestido" no suena natural en español, pero otra opción más común sería "Te pruebas un vestido" (Tiempo presente, al igual que el ejemplo). La cual está entre las posibles respuestas.


https://www.duolingo.com/profile/Frankmena0

Entonces en que quedamos? En la anterior me corrigen que es toga y no vestido y cuando coloco vestido me dicen que es toga. Estamos locos Lucas?


https://www.duolingo.com/profile/OmarP482964

Como dices en francés "tu te pruebas un vestido" y "tu le pruebas un vestido"? No sería tu t'essaies une robe y tu l'essaies une robe?


https://www.duolingo.com/profile/alexxsur

Debería aceptar tu pruebas un vestido


https://www.duolingo.com/profile/JoseI.Icaz

En otra pregunta de seleccionar entre varias repuestas me pusieron mal essaies -decia que debe ser essayes


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

essaies y essayes son iguales; hay que reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/erygocar

Tu pruebas un vestido


https://www.duolingo.com/profile/Mikealeks

¿Funciona tambien para probar una comida?


https://www.duolingo.com/profile/ClaraKing3

También se puede decir te mides un vestido


https://www.duolingo.com/profile/scestacio

esta mal escrito une seria un


https://www.duolingo.com/profile/Jenyma24

Tu te mides un vestido deberia de ser igualmente valido!


https://www.duolingo.com/profile/AuraElenaMG

Puse vestido y me la puso mal.q lo correcro era toga :(


https://www.duolingo.com/profile/AmeliaTiff

Duolingo en este y otros idiomas tiene esos problemas, pero no corrigen!


https://www.duolingo.com/profile/Gloria327324

te pruebas una toga???!!!jajajaja


https://www.duolingo.com/profile/ana180727

BcRwkk dz 9vp b uui ńm mòuk e bbbjhh Issssyyz


https://www.duolingo.com/profile/greys833784

cuando haces click en la palabra te dice que significa¨ intentas¨


https://www.duolingo.com/profile/susana342835

A ozca tiene que ver el contexto de la frase ,aunque sean sinónimos significa probar . Es igual que demander significa pedir y preguntar,en la oración je me demande no suena lógico decir yo me pido, en cambio si lo es me pregunto.


https://www.duolingo.com/profile/patricia377523

Tendría que aceptar, te ensayas un vestido


https://www.duolingo.com/profile/rut129858

Despues que tengo 5 ò 7 este programa me saca de line ¿porque?


https://www.duolingo.com/profile/AaronMiran6230

Para este contexto de ropa, tambien valdria el verbo "mettre"? Fue enseñado en una unidad anterior


https://www.duolingo.com/profile/Graciela591841

Ropa u vestido es lo mismo esta bien

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.