Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"The performance was almost over."

Traduction :Le spectacle était quasiment fini.

il y a 4 ans

14 commentaires


https://www.duolingo.com/nynel

J'ai mis interpretation pour performance qui m'a ete refuse...

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"La représentation" aurait pu être utilisée pour "performance".

L'interprétation est un peu plus restrictive parfois, dans le sens de "manière de jouer".

Mais vous pouvez le signaler si vous tombez à nouveau sur cette phrase.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joba85

Je ne comprends pas la traduction de " fini "

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

C'est idiomatique: "it is over" veut dire "c'est fini".

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/joba85

Merci :-))

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/1946duerne

moi non plus

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

Dommage, j'ai compris other à la place de over.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Dodie2015

over veut dire "par-dessus" ou bien 'dessus' et non fini

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

"to be over" veut bien dire "être fini".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/sylvie17780

Merci

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/Shapata1

Le spectacle est presque terminé .. traduction refusée

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/Sitesurf
Sitesurf
Mod
  • 25
  • 25
  • 8
  • 8

C'est normal puisque le temps de conjugaison n'est pas le bon : "was" est au preterit, et se traduit donc soit par "était" dans ce contexte.

il y a 4 semaines