1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "La virino trinkas kafon kaj …

"La virino trinkas kafon kaj akvon."

Traducción:La mujer bebe café y agua.

November 7, 2016

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/carlitos.jpeg

Y no le duele el estomago al hacer esa mezcla de café y agua?


[usuario desactivado]

    Y yo que pensaba que el café tenia agua....


    https://www.duolingo.com/profile/maykollizardo

    no se podría decir " la virino trinkas kafo kaj akvo"


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    No, porque "kafon" y "akvon" son el objeto del verbo "trinki", y por ende hay que usar el acusativo.


    https://www.duolingo.com/profile/anda-a-dormir

    No me gustó eso de tomar café junto con agua


    https://www.duolingo.com/profile/Alex624526

    Alguien me explica por qué ahora las cosas por ejemplo el agua, akvon termina en N


    https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

    Es el acusativo, y marca el objeto directo del verbo.

    Te aconsejo que leas las notas del curso: https://duome.eu/tips/es/eo

    Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.