1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Mia instruisto kantas en la …

"Mia instruisto kantas en la itala."

Traducción:Mi maestra canta en italiano.

November 7, 2016

30 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/ronaldkeithgayme

no debe ser mia instruistino kantas en la itala?


https://www.duolingo.com/profile/bluvaganto

Respecto a este tema hay algunos debates dentro del movimiento, viejos debates, en general un sustantivo es neutral, como ya mencionaron, instruisto puede ser maestro o maestra, pero si es necesario especificar el género y decir que el maestro era mujer y no hombre, usamos instruistino. Algunos prefieren marcar siempre el sufijo femenino, así que respondiendo a tu pregunta: sí es correcto decir instruistino, pero también es correcto dejarlo como instruisto.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No necesariamente, porque "instruisto" quiere decir tanto "maestro" como "maestra".


https://www.duolingo.com/profile/JohnJairoY4

En esta oración, la itala, ¿es un sustantivo o un adjetivo según su terminación? ¿O acaso hace referencia a la itala lingvo y omitieron el sustantivo por sobreentenderse?


https://www.duolingo.com/profile/JohnJairoY4

Veo...http://enricbaltasar.com/nombre-lenguas-esperanto/ Se omite lingvo, se usan minúsculas para lenguas vivas o de países actuales y mayúscula para lenguas muertas e inventadas, o que no corresponden a ningún país. Ejemplo: La franca, la Esperanto, la Volapuko...la Latino (imagino que el conflicto aquí es que el latín no es lengua materna de nadie, aunque exista un país -El Vaticano- que lo asuma como su lengua oficial). Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Sí, entendiste el concepto, aunque ojo, no se dice "la Esperanto" o "la Volapuko", sino "Esperanto" y "Volapuko", con mayúscula y sin artículo.


https://www.duolingo.com/profile/Julipi5

Otro idioma inventado anterior al esperanto. Mas complicado y dificil.


https://www.duolingo.com/profile/JohnJairoY4

Muchas gracias por la aclaración. La acabo de confirmar en http://bertilow.com/pmeg/elshutebla/pmeg_14.0.pdf


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

De nada. Dicho sea de paso, si se te hace más fácil, también puedes acceder a PMEG en la red: http://bertilow.com/pmeg/detala_enhavo.html


https://www.duolingo.com/profile/Alexland7219

Muchíssssssimas Gracias!!!! Dankon!


https://www.duolingo.com/profile/Vibenju

porque se pone "en la itala" y no "en itala"


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque es la abreviación en "en la itala lingvo".


https://www.duolingo.com/profile/Juliocesar133741

No sería "Mia insruisto kantas en la Italan"? Con "n"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No: ¿por qué crees que debe ser con "n"?


https://www.duolingo.com/profile/Juliocesar133741

Por el acusativo? En otro ejercicio ponen " Cxu vi parolas la italan, la anglan, etc" me perdí en eso jeje


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Porque ahí "la italan" es el objeto directo.

Te aconsejo que leas la sección de notas (el ícono de la bombillita) que acompaña cada lección, donde explican todo eso. Debes hacerlo desde un navegador web: no sale en la aplicación.


https://www.duolingo.com/profile/Allan362296

Estoy un poco confundido con el acusativo, ¿podría ser "Mia instruisto kantas en la italan"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

No. ¿Por qué crees que deberías usar el acusativo ahí? "En la itala" no es el objeto directo del verbo "kanti".


https://www.duolingo.com/profile/netotz

es correcto decir "Mia instruisto kantas itale", cierto?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

Técnicamente sí, pero ten en cuenta que "itale" podría querer decir algo allende a "en italiano": podría querer decir "italianamente", o sea, "en la manera en la que cantan los italianos".


https://www.duolingo.com/profile/Lener77731416

La traducción ' mi maestra esta cantando en italiano '¿es correcto?

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.