"My mother is not going to believe us."

Traduzione:Mia madre non ci crederà.

4 anni fa

17 commenti


https://www.duolingo.com/fumonero

"Mia madre non crederà a noi.", non viene accettata, ma è, a mio avviso, una forma sintatticamente anche più corretta.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Da segnalare!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/scottsimpatico

Mia madre non ci crederà,..attenzione questa risposta può essere doppia ,perciò ambigua perché può essere a noi oppure ,..Lei non ci crederà

3 anni fa

https://www.duolingo.com/vitobozzini

penso vada bene anche -non crederà a noi

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ClaudioCan13

Beh, forse madre è più corretto.....ma anche "mamma" dovrebbe essere accettato ......credo.....

4 anni fa

https://www.duolingo.com/AndreaBusso

Mamma=mom più affettuoso di mother che ha lo status di marito, sorella...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

mom, mama, mommy= mamma (e altri ancora magari). Madre in inglese è" mother". Poi come sempre ci capiamo. Ma la traduzione è questa. Definitely!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/vitobozzini

non viene accettata , mia madre non crede a noi ,è corretta .

3 anni fa

https://www.duolingo.com/recarlo46

mia madre non crederà a noi è uguale a non ci crederà

3 anni fa

https://www.duolingo.com/gallimaufrey
gallimaufrey
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 1261

mia madre non sta per crederci - please can someone tell me why this is not correct?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/aaabbbbcc

ma perchè non mi accetta "Mia madre non crederà a noi"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/amata73

che differenza c'è con 'my mother won't believe us'?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Emanuele87392

Non sapete le regole? "Mamma" si dice "mum" o "mom", ma "madre" è "mother"

2 anni fa

https://www.duolingo.com/simonetta1951

us vuole dire ci ovvero a questo oppure a noi ? a me sembra decisamente più corretto a noi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Lucianoff

"Mia madre non crederà a noi" lo trovo più corretto che "mia madre non ci crederà" in quanto il "ci" potrebbe essere riferito a qualcos'altro.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ernesto1958

Condivido " Mia madre non crederà a noi"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/lombardig_1937

non ci crederà=non crederà a noi

9 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.