1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Хлопець і дівчина будуть тан…

"Хлопець і дівчина будуть танцювати."

Translation:A boy and a girl will dance.

November 8, 2016

5 Comments

Sorted by top post

https://www.duolingo.com/profile/Zonia435615

What a weird way of saying this sentence in English!! Sounds "too foreign"!

November 8, 2016

[deactivated user]

    Could you please suggest a more natural translation? Or at least point out at the words that are particularly wrong?

    November 8, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/MarthaLoda

    I think the word "guy" is a bit out of context here, it's too colloquial and used more like "чувак". І'm not a native speaker, but fluent enough for it to sound unnatural to me too :) I think "boy" would be better here.

    November 11, 2016

    https://www.duolingo.com/profile/AndyJPro

    Agreed, guy is too colloquial. Boy would be more suitable. Especially since we don't know how old the people are. You wouldn't typically call a young fella (younger than 12 or so) a "guy"

    Native English speaker

    June 14, 2017

    https://www.duolingo.com/profile/MichailoGM

    'The boy and girl will be dancing' is an option for this translation. Possible scenarios are: 1. To describe a future action at the beginning of a scene in a play. 2. What will happen at the beginning of a celebration when the special guest enters the room.

    Although 'A boy and a girl will dance' is technically a correct version of the translation, it sounds awkward and more like the phraseology you would hear from a non-native speaker.

    April 9, 2019
    Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.