"Ne estas nubo en la ĉielo."

Traducción:No hay una nube en el cielo.

November 8, 2016

4 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/vmanzano

Me suena rara la traducción al español. "No hay una nube en el cielo" expresaría no literalmente "No hay -ni- una nube en el cielo". Si el sentido es que no hay nubes, ¿No sería mejor "ne estas nuboj en la ĉielo"?


https://www.duolingo.com/profile/AngelGarca801392

La traducción propuesta es, a mi entender, incorrecta. Según tengo entendido en español no se puede decir "no hay una nube" si no "no hay ninguna nube" o "no hay ni una nube"


https://www.duolingo.com/profile/CarlosAdri786

Concuerdo contigo.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.