"Ne estas nubo en la ĉielo."

Traducción:No hay una nube en el cielo.

Hace 2 años

2 comentarios


https://www.duolingo.com/vmanzano

Me suena rara la traducción al español. "No hay una nube en el cielo" expresaría no literalmente "No hay -ni- una nube en el cielo". Si el sentido es que no hay nubes, ¿No sería mejor "ne estas nuboj en la ĉielo"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

Aunque creo que suelo escuchar algo como "No hay (ni) una (sola) nube en el cielo", diría que "No hay una nube en el cielo" está correcto.

Hace 2 años
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.