- Forum >
- Topic: Greek >
- "Η γωνία είναι λιγότερο από ε…
"Η γωνία είναι λιγότερο από ενενήντα μοίρες."
Translation:The angle is less than ninety degrees.
November 8, 2016
21 Comments
I think we are not dealing with an adjective here but with an adverb and therefore it is indeclinable.
https://www.wordreference.com/gren/%CE%BB%CE%B9%CE%B3%CF%8C%CF%84%CE%B5%CF%81%CE%BF
Veronykah3
1056
I get that you would write it out in Greek, it is marked wrong when it is typed in English. Voice typing often uses the actual numbers instead of the words and I haven't had it not accepted except here with the degree mark. Just an FYI.
charnfield
509
when do you use ' ενενήντα μοίρες ' and when ' ενενήντα μοίρων ' as in the previous example?
kirakrakra
206
μοίρες is nom. pl.: the angle is 90 degrees/η γωνία είναι 90 μοίρες
μοιρών is gen. pl. : an angle of 90 degrees/ γωνία 90 μοιρών