1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "She gives the keys."

"She gives the keys."

Fordítás:Odaadja a kulcsokat.

February 18, 2014

4 hozzászólás


https://www.duolingo.com/profile/Harga
  • 2204

Nálam nem fogadta el, hogy: "Ideadja a kulcsokat.". Szerintetek kiderül az angolból, hogy adja, ideadja, odaadja, átadja, nekiadja vagy bármi más?


https://www.duolingo.com/profile/ironcameleon

Mindig a beszélő szempontját kell figyelembe venni. Ebben a mondatban mind a kettő jó (ide vagy oda), mert nem derül ki, hogy kinek adja a kulcsokat.


https://www.duolingo.com/profile/Shibelion

Ehhez a mondathoz a következő fordítást érzem, hogy passzolna a leginkább: Átnyújtja a kulcsokat. Mivel a give jelentheti azt is, hogy (át)nyújt.


https://www.duolingo.com/profile/cstuncsik

Szerintem is el kellene fogadni az "Átadja a kulcsokat". Az "Adja a kulcsokat" nem túl magyaros. Az pedig, hogy "odaadja" vagy "ideadja" mindegy, mindkettő helyes.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.